Author Topic: Παρατηρήσεις-παράπονα  (Read 30965 times)

Brak

  • Administrator
  • Anime Legend
  • *
  • Posts: 3264
    • View Profile
Παρατηρήσεις-παράπονα
« on: August 31, 2011, 08:13:32 PM »
Σε αυτό το topic μπορείτε να μιλήσετε για ό,τι δε σας αρέσει στη δουλειά μας και για τρόπους που θα τη βελτιώσουμε για να σας ικανοποιήσουμε.

skrapas4ever

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: Παρατηρήσεις-παράπονα
« Reply #1 on: September 18, 2011, 12:50:07 PM »
Παιδιά θα έλεγα να βάζατε καλύτερα τις δουλειές και σε άλλα site ή να ανταλλάξετε banners και με άλλες ομάδες για να γίνετε πιο γνωστοί!Μπράβο κατα τα άλλα και καλή συνέχεια!

Zetto

  • Newbie
  • *
  • Posts: 37
    • View Profile
Re: Παρατηρήσεις-παράπονα
« Reply #2 on: September 18, 2011, 01:39:47 PM »
Έκανα κι εγώ επιτέλους εγγραφή!Αυτό που έχω να παρατηρήσω είναι πως η γραμματοσειρά του κυρίως επεισοδίου θα μπορούσε να μην είναι τόσο κοινότυπη και πως όρους όπως Blackbeard και New World, που στο επεισόδιο ακούγονται στα ιαπωνικά, δηλαδή Kurohige και Shin Sekai, θα μπορούσατε να τα μεταφράζεται και στα ελληνικά, π.χ Μαυρογένης, όπως όλοι μάθαμε τόσα χρόνια να λέμε για διάσημους πειρατές. Αυτά από εμένα, κατά τα άλλα εξαιρετική προσπάθεια, συνεχίστε έτσι!

thanos_ronin

  • Member
  • *
  • Posts: 64
    • View Profile
Re: Παρατηρήσεις-παράπονα
« Reply #3 on: September 18, 2011, 02:07:37 PM »
Έκανα κι εγώ επιτέλους εγγραφή!Αυτό που έχω να παρατηρήσω είναι πως η γραμματοσειρά του κυρίως επεισοδίου θα μπορούσε να μην είναι τόσο κοινότυπη και πως όρους όπως Blackbeard και New World, που στο επεισόδιο ακούγονται στα ιαπωνικά, δηλαδή Kurohige και Shin Sekai, θα μπορούσατε να τα μεταφράζεται και στα ελληνικά, π.χ Μαυρογένης, όπως όλοι μάθαμε τόσα χρόνια να λέμε για διάσημους πειρατές. Αυτά από εμένα, κατά τα άλλα εξαιρετική προσπάθεια, συνεχίστε έτσι!
Σαν μέλος δεν θα συμφωνήσω μαζί σου γιατί από κάποια εμπειρία που έχω θα έλεγα ότι ονόματα(πόλεων,χωρών,ανθρώπων κτλ...) δεν πρέπει να μεταφράζονται για ευνόητους λόγους.

Zetto

  • Newbie
  • *
  • Posts: 37
    • View Profile
Re: Παρατηρήσεις-παράπονα
« Reply #4 on: September 18, 2011, 03:15:40 PM »
Ήδη τα βλέπουμε μεταφρασμένα, αφού αλλιώς ακούγονται στο επεισόδιο. Προσπάθησε να ακούσεις πως απευθύνονται στον Μαυρογένη και θα δεις πως η λέξη είναι Kurohige. Μετάφραση δηλαδή, αφού Kuro σημαίνει μαύρος και Hige γενειάδα. Κι εφόσον είμαστε Έλληνες το σωστό είναι είτε να μεταφραστεί είτε να αφεθεί αυτούσιο στα ιαπωνικά.

thanos_ronin

  • Member
  • *
  • Posts: 64
    • View Profile
Re: Παρατηρήσεις-παράπονα
« Reply #5 on: September 18, 2011, 04:24:18 PM »
Ακριβώς για αυτό, ήδη είναι μια φορά μεταφρασμένα...

Deladrian

  • Retired Team
  • Anime Legend
  • *
  • Posts: 1929
    • View Profile
Re: Παρατηρήσεις-παράπονα
« Reply #6 on: September 18, 2011, 05:41:46 PM »
Θέλαμε να απαντήσουμε στο Thano_ronin αλλά σήμερα τρέχουμε με το καινούργιο επεισόδιο και μας πρόλαβε ο Zetto. Υπάρχουν λέξεις όπως το Grand Line τις οποίες οι Ιάπωνες τις λένε στα Αγγλικά επομένως αυτές δε θεωρούμε σωστό να τις μεταφράζουμε πχ. σε Μεγάλη Γραμμή. Άλλες όμως όπως το Blackbeard και Whitebeard θα  πρέπει κανονικά  είτε να τις αφήνουμε στα Ιαπωνικά δηλαδή Kurohige και Shirohige είτε να τις μεταφράζουμε στα ελληνικά. Ο μόνος λόγος που τις αφήσαμε στα Αγγλικά στα προηγούμενα επεισόδια είναι καθαρά και μόνο λόγω συνήθειας, πάνω στις συζητήσεις που έχουμε για το One Piece. Τώρα το τι θα κάνουμε από εδώ και πέρα εξαρτάται από το πόσο 'ωραία' ακούγονται κάποιες λέξεις ή φράσεις στα Ελληνικά. Δηλαδή, φέρνοντας το Mugiwara (ψάθινο καπέλο) ως παράδειγμα, μπορούμε να πούμε ότι δε θα θέλαμε ούτε να το γράψουμε straw hat, ούτε ψαθοκαπελάκης, πλήρωμα ψάθινου καπέλου και τα λοιπά. Προτιμάμε την ιαπωνική ονομασία.     

Στην περίπτωση του Μαυρογένη, θα προτιμούσαμε το ιαπωνικό πάλι, έτσι ώστε να μην αναγκαστούμε να γράψουμε και άλλα παρόμοια ονόματα στα Ελληνικά ενώ δε θα ακούγονται καλά. Πχ. Καφεγένης ???  Θεωρούμε ότι η χρήση των ονομάτων Blackbeard, New world ήταν λανθασμένη και επομένως θα την αλλάξουμε στο εξής, πιθανότατα θα έχουν την ιαπωνική ονομασία, με μερικές εξαιρέσεις βέβαια.

Όσον αφορά τη γραμματοσειρά, έχουν γίνει κάποιες μικρές αλλαγές, περιμένουμε σχόλιά σας για το αν σας άρεσαν, αλλά γενικά θεωρούμε ότι η γραμματοσειρά αυτή είναι καθαρή, ευανάγνωστη και ταιριάζει με το anime, ψάχνοντας παράλληλα για άλλες που θα είναι ακόμα καλύτερες.